Comment faire faire la traduction d'un document de finance ?
Les documents de finance permettent de connaître la santé financière d'une entreprise, cette santé financière étant le reflet de son activité économique. Traduire les documents financiers n'est donc pas forcément évident pour les personnes extérieures à l'entreprise, car les termes utilisés sont souvent issus de l'anglais financier. L'article ci-dessous vous donne donc des astuces pour effectuer la traduction d'un document de finance
/wedata%2F0029238%2F2011-08%2FIncome-tax-forms-and-a-pen-on-a-table_5.jpg)
Les documents de finance
Les différents documents financiers Les entreprises ont des obligations d'informations qui consistent à éditer des bilans annuels et des comptes de résultat. En plus de ces documents purement financiers, les entreprises doivent publier des rapports annuels certifiés par les commissaires aux comptes. L'apparition des normes IAS-IFRS a également compliqué la traduction de la finance d'entreprise avec un mélange d'anglais et de français. Le but de l'information financière L'information financière permet de traduire en chiffre les activités économiques des sociétés qui se réalisent chaque jour. Ces activités économiques peuvent être la vente d'un produit ou l'achat d'une matière première ou d'une machine. Les comptes financiers permettront également de traduire l'endettement qui sous-tend l'ensemble des activités d'une société.
Traduire les termes financiers
Le rôle des experts comptables Les experts comptables et les commissaires aux comptes seront les mieux placés pour offrir une traduction pointue des états financiers d'une société ou d'un groupe de société. Ces experts qui ont effectué des études de huit années pour décrocher le titre d'expert comptable travaillent tous les jours sur des états financiers établis en normes IFRS. Ils sauront effectuer la traduction économique pour des clients qui se verront facturés des prestations de services par les cabinets comptables Traduire les états financiers sur Internet Plusieurs sites de traduction financière permettent de décrypter soi-même les états financiers utilisant des termes non familiers aux non-initiés. Ainsi, le site Microfinancement.cirad.fr est spécialisé dans la microfinance qui offre un glossaire des principaux termes financiers. Il est également possible de traduire les états à l'aide d'un dictionnaire financier en ligne. Cette application est disponible sur des sites comme Ot-traduction.fr ou encore Systran.fr. Bilan Ainsi, s'il est possible pour un non-initié d'analyser les comptes, il lui faudra obtenir des renseignements soit auprès des experts-comptables de la région où vous vous trouvez, soit sur des sites Internet qui proposent des services de traduction.