Comment devenir traducteur italien ? (cours, formation)
Si vous aimez l'Italie et sa langue et que vous avez des connaissances pointues en linguistique, pourquoi pas devenir traducteur italien. Le métier de traducteur est passionnant et enrichissant, il offre également de nombreux débouchés. Cet article vous donnera tous les détails pour devenir traducteur italien. Nous parlerons des qualités nécessaires pour faire ce métier et de la formation à suivre.
Les qualités nécessaires pour devenir traducteur italien
Bien qu'il y ait de nombreux outils de traduction en ligne, payants et gratuits, le métier de traducteur offre de nombreux débouchés. En effet, les traductions faites par les logiciels ne seront jamais aussi pointues que les traductions faites par une personne qui décèle à la fois le contexte, les expressions et la subtilité de certains textes. Pour exercer ce métier, quelques qualités sont nécessaires. Il faut d'abord, avoir d'excellentes connaissances linguistiques dans la langue étrangère de votre choix. Il faut aussi faire preuve de curiosité intellectuelle dans de nombreux domaines et avoir un bon niveau de culture générale. Il est important de souligner que le choix d'une spécialisation dans le métier de traducteur est une bonne chose. En effet, on peut être traducteur dans des domaines généraux ou bien traducteur juridique, scientifique, médical, ou bien dans le cinéma et la télévision. Les options sont nombreuses, il suffit de se spécialiser dans un domaine d'une langue étrangère. Ce qui permettra de trouver plus facilement du travail.
La formation pour devenir traducteur italien
Le métier de traducteur italien ou d'une autre langue étrangère requiert de suivre une formation spécifique. En effet, la meilleure des formations sera celle proposée par les universités de langues et de littérature. Il est recommandé de faire un Master (bac + 4 ) en LEA, c'est-à-dire en langue étrangère appliquée ou un Master en LCE (langue, littérature et civilisation étrangère). Si vous préférez les Ecoles Supérieures, vous pouvez intégrer l'Ecole supérieure d'Interprètes et de Traducteurs (ESIT) à Paris, qui prépare les élèves au métier de traducteur avec le Master : science du langage, didactique des langues, spécialité " traduction éditoriale, économique et technique". Pour ceux et celles qui veulent poursuivre leurs études après le Master, il est possible de faire un Master 2 et un Doctorat en traductologie. La plupart des langues étrangères peuvent être étudiées comme l'anglais, l'arabe, l'allemand, l'espagnol, le chinois, l'italien, le russe, le japonais, le polonais...