@Erwanvert2012 (code name : l'oeuf)
@
@Erwanvert2012 (code name : l'oeuf)
Ses blogs
Démocratie ou Pas
Discussions sur les problèmes de notre société, les solutions, etc.
Articles :
9
Depuis :
19/04/2014
Categorie :
Politique
Articles à découvrir
Je cherche à évoluer ensemble avec l'entreprise en apportant mon expérience (des années dans une grande entreprise) et mes compétences. - bonne maîtrise de pack office - langues : fr.& ang. -courant / coréen- très bon / esp. - bon de 12/2003 à 04/2012 poste : agt comptable (6 ans) / agt support marketing (2 ans) entreprise : succursale d'u
Source : http://www.chosun.com titre : les agents de l'unité de sauvetage ont dû lutter contre les obstacles ... la récupération des corps ont pu progresser à partir du 3ème jour après le naufrage. auteur : kwon, kyeong an date de publication : 16 mai 2014 commentaire du traducteur : l'article ne précise pas les sources mais a tendance à i
En mémoire des jeunes elèves disparu(e)s dans le naufrage de saewol-ho
Source : wikpédia : http://ko.wikipedia.org/wiki/%eb%8b%a8%ec%9b%90%ea%b3%a0%eb%93%b1%ed%95%99%ea%b5%90 ou (puisque le lien n'est pas valide pour insérer dans ce site), http://ko.wikipedia.org/wiki/...(remplacer "..." par "단원고등학교") n.b. il existe aussi des versions en d'autres langues dans le même site, dont les contenus peuvent diff
Nucléaire : les espoirs et les peurs de three mile island (etats-unis)
Source : the new york times / aut eur : clyde haberman titre original & date : three mile island, and nuclear hopes and fears (28 avril 2014) n.b. remerciements à reverso pour la base de traduction, à twitter pour la base pour la fonction copie-coller il y a une certaine ironie dans la sténographie que les experts utilisent généralement en dis
Source : http://www.chogabje.com/board/view.asp?c_idx=55577&c_cc=ad (via @chogabje1) publication de source : le 26 avril 2014 à 20:47 (estimé le 26 avril 2014 vers 13h50 heure française) n.b. en corée, le rez-de-chaussée est appelé le 1er étage. le ferry avait un pont puis quatre étages au-dessus, selon le témoignage. sinon désolé pour l
Source / auteur : http://www.chogabje.com / gabje (prénom) cho (twitter : @chogabje1) date de rédaction : 27 avril 2014, 17:30 (heure coréenne / +7 à heure française en été) [traduction intégrale / ordre de texte légèrement modifié] "il n'y a pas de sécurité sans la sécurité nationale, et pas de sécurité nationale sans la (conscien
Le naufrage des média coréens suite au naufrage de saewol-ho
Source : http://www.chogabje.com/board/view.asp?c_idx=55618&c_cc=aj n.b. le traducteur (l'oeuf) ne partage pas l'opinion sur la totalité de cet article - mais c'est un article digne de réflexion sur la puissance des média et comment des manipulations peuvent être mises en place, à l'insu des journalistes bienveillants. la situation est mondial
Http://www.youtube.com/watch?v=_jqenxfskqq thanks to naver - dictionnary link : http://frdic.naver.com/fkentry.nhn?entryno=58582&query=rengaine (and to all those who made this possible) 내 마음속 풍차 - 미셸 르그랑 작곡, 작사 힘차가 흐르는 냇물에 던지는 돌 그 뒤에 맴도는 수천겹 동그라미처럼 회전목마처
Naufrage du 16 avril 2014 - le ferry saewol-ho en corée du sud
Source : chosun.com (http://news.chosun.com/site/data/html_dir/2014/04/19/2014041900052.html?r_ranking ) photo : la traduction de la photo s'en trouve en-dessous . (source de photo : tv-chosun) n.b. normalement, le nom du reporteur se trouve sous les articles des journaux (internet aussi) coréens. pas ici - aujourd'hui, en tout cas. sinon chosun e
English
Deutsch
español
italiano