Pas encore inscrit ? Creez un Overblog!

Créer mon blog
Jid

Jid

Chef de choeur (Chorale l'Orchidée de Schoelcher) Auteur Compositeur Chroniqueur créole dans l'hebdomadaire ANTILLA (Kréyolad) Traducteur en créole
Tags associés : kreyolad, livr'e, poveb kreyol

Ses blogs

Le blog de jude duranty

Publication régulière de textes créoles contemporains Kréyol tou lé jou
Jid Jid
Articles : 543
Depuis : 13/02/2009
Categorie : Littérature, BD & Poésie

Articles à découvrir

Mo zépon natirel-la

Yo pa menmbrisi an kréyol Lot jou man alé pou genyen an saybot dan an gran magazen. Lè man mandé vandè-a sa, an ti-madanm tou fin ka sanm an kapistrel, fidji’y mofwazé ek i wouvè dé bolof-li a, oben si zot lé dé grenn koko-chat li a bien gran. I mandé mwen si man té lé an frijidè. Sé la man konstaté dé pié’y té adan menm pép
Djo neg mawon

Djo neg mawon

Dimanch oswè Bazil pasé pa Laïviè Pilot pou ralé Joseph Gros-Dézormeaux. Eben sa ki pa konnet misié pou konnet Djo. Menmsi zot pa alé manjé « Kay Dj0 » dan bouk Laïviè-Pilot. Boug-la né an plen ladjè an 1945 sé pou sa sé té an gérié, an neg mawon. Djo té wè Lou-a « Voici le Loup » ki fè an brital siksé jik atjelman dan cha

Kréyolomaj ba Simon Jirad

KREYOLOMAJ BA SIMON JIRAD S imon bwè Ji Rad pa mandé mwen ki manniè ni poutji, mé sa ba misié bon énerji ek espirasion. Dépi antan misié fè prèmié gita’y épi fil kren ek tjes lanmori jikatan i rivé genyen prèmié Fender-li. Afos gadé « Les Rico Jazz » Luna Rock misié djoubaté kon chat meg an zaboka vet pou monté ann « Opérat
Les Editions Zaboka

Les Editions Zaboka

Les Editions Zaboka , une petite maison d’édition qui a fait du créole son cheval de bataille. Jid notre collaborateur à ANTILLA, bien connu pour ses KREYOLAD depuis 2004 est une sorte de Michel Morin culturel. Auteur-compositeur, chef de chœur depuis 11 ans il fut contraint de revêtir une casquette d’auto-éditeur pour la publication de s
Jude DURANTY Le Mag

Jude DURANTY Le Mag

E pi solidarité ek lantant asiré lanné 2022-a ké obidjoul Matinik pé rété fantastik Si anlo moun rété fè sik Ek fè vié bagay mistik Pou lavi maléré pli lojik. Jid
Jude Duranty invité d'honneur du Festival Entènasional Litérati Kréyol

Jude Duranty invité d'honneur du Festival Entènasional Litérati Kréyol

Alors que nos écrivains martiniquais__qu'ils écrivent en français ou en créole__sont largement ignorés chez eux, il n'en va, heureusement pas, de même à l'étranger. Cette semaine, l'Université" de Parme (Italie) a ainsi attribué le doctorat "honoris causa" à Patrick Chamoiseau récompense qui honore un travail littéraire au long cours c
Ou ni tò...oben rézon

Ou ni tò...oben rézon

Ou ni tò… oben rézon Ou pa janmen sav kimoun ni rézon oben kimoun ni tò. Sa difisil a jijé. Mwen, pandan lontan man ba toutmoun rézon, jikatan man rivé wè ki tousa man té ka ba rézon-an, té ni tò. Kidonk man té ni rézon ! Sa fè ki man té ni tò ! Man té ni tò ba moun rézon ki té ni tò kwè yo té ni rézon. Kivédi mwen éti
Moïku

Moïku

De plus en plus croire en moi Pour ne plus dépendre de toi C’est tout à fait mon droit Pour retrouver foi en moi Jid, 7.6.21
Translinguisme, traduction et poésie caribéenne

Translinguisme, traduction et poésie caribéenne

Translinguisme, traduction et poésie caribéenne La langue maternelle a traversé l'océan Les linguistes estiment qu'il existe environ 7 000 langues dans le monde, mais beaucoup sont menacées. Translinguisme, traduction et poésie caribéenne est un recueil de poésie multilingue comprenant plus de cinquante traductions de «Lenga di mama» («l