Pas encore inscrit ? Creez un Overblog!

Créer mon blog
dominique ottavi

dominique ottavi

Homme de paroles : chanteur (en langues corse et française), conteur, musicien(joueur de cetara, antique cistre corse), poète, écrivain, comédien

Ses blogs

Le blog de dominique dume ottavi

Parole, chant, écriture, musique, poésie, scène, théâtre, ateliers de creation littéraire et musicale...
dominique ottavi dominique ottavi
Articles : 2540
Depuis : 22/05/2007
Categorie : Littérature, BD & Poésie

éditions amapola

amapola est un collectif d'artistes, d'écrivains, de poètes-chanteurs, de peintres, de musiciens, de conteurs, de comédiens, d'animateurs d'ateliers d'écriture et de création qui se livrent collectivement aux joies de l'édition littéraire, phonographique, à la production de spectacles, de performances, d'évènements...BP 163 20178 ajaccio cedex 1. amapola.prod@orange.fr www.facebook.com/editions.amapola
dominique ottavi dominique ottavi
Articles : 13
Depuis : 30/08/2015
Categorie : Littérature, BD & Poésie

Articles à découvrir

Rallumer

Rallumer

je suis le bonhomme de neige dans ton couloir Qui attend Qu’on rallume le chauffage. copyright dottavi
Occupé

Occupé

excuse-moi : au bout de ma route plus jamais occupé ne serai copyright dottavi
Sans commentaire

Sans commentaire

J’ignorais jusqu’alors À quel point il était possible de se perdre de vue soi-même me voici revenu retour sans commentaire. merci. copyright dottavi
crayon

crayon

tes comptes sont faux la mine de mon crayon a tout râturé. © dominique ottavi
Écrire

Écrire

à Marianne écrire… mon rempart ma solitude mon rempart… copyright dottavi

Tu

Tu savais ce qu'il fallait Tu aurais dû Tu n'as pas pu TeS l'armes dans les flammes Copyright dominique ottavi

Traduction en langue corse du Fesch Poème, par Ludovic Baris

Dominique Ottavi FESCH Versu Adaptation en langue corse de Ludovic Baris Salute à tè, O tù, L’Omu à a Manichetta chì sà bè cumu frequentammi Dapoi un pezzu Pedonu di u Fesch Misuratore allegru Da i i so curridori, da e so sale À pianaghju altu Pocu tempu fà sale di classa Salute à tè o Aristide U Nerrière Chì ma rifrinsc
C’est selon

C’est selon

J’aimerais juste Être revenu et déjà reparti dans la nuit brune l’aurore sanglante ou bien « aux doigts de rose » c’est selon vous comprendrez facilement vous de mon monde qui vous bénit. copyright dottavi