「王様の菓子」という意味のアーモンドクリームを挟んだシンプルなパイ菓子は、フランスで 1 月 6 日のエピファニー(公現節)を祝うのに欠かせない菓子である。 大体、アーモンドクリームが詰まったパイの中に陶器で出来た可愛い何か(それを”フェーブ
Aurore
Aurore
Ses blogs
Articles :
53
Depuis :
14/06/2017
Categorie :
Tourisme, Lieux et Événements
Articles :
7
Depuis :
27/08/2021
Categorie :
Tourisme, Lieux et Événements
Articles à découvrir
Dans son livre "Monsieur Origami" Jean- Marc Ceci écrira : Les règles de l'origami sont simples. Comme souvent, la simplicité de ses règles rend l'exercice de l'art plus compliqué. Toutes les règles sont contenues dans le mot lui-même : origami. Oru : "plier", Kami : "papier". Ni plus ni moins. Dans l'art de l'origami, on plie du papier. Mai
毎年 2 月 2 日に祝われるキャンドルマスのカトリックの祝日は、聖母マリアの浄化と赤ん坊のイエスの奉献を記念することを目的としたクレープの饗宴です。 フランスでは、この休日は la Chandeleur 、 Fête de la Lumière または Jour de crêpe 。 Chandeleur とは? Chandeleur
基本的にフランス人は、食が大事だと考えています。(たとえば)私も料理が大好きです。 世界を見渡してもフランス料理は有名です。 Paul Bocuse ポール・ボキューズと Joël Robuchon ジョエル・ロビュションはフランスの有名な料理人です。 私は プロヴァンスに
Tokyo mégalopole aux millions d'habitants compte plus de 25000 temples et sanctuaires ; dans cet article je vais vous présenter 5 temples qui sortent du commun. Dans la même veine que les temples hors du commun à Kyoto, voici des découvertes insolites et sortant du commun à Tokyo. Bonne découverte n°5 Le temple de Zojoji Ce temple est le pl
Au Japon le Yabusame est une tradition millénaire. Je vous invite au travers de cet article à marcher dans les traces des samouraïs et de leurs chevaux lancés au galop. sakura Yabusame à Towada en 2022
Les Origines Le tir à l'arc traditionnel est présent au Japon depuis l'Antiquité et c'est à partir de lui que s'est développé le Kyudo, l
ラベンダーは鮮やかで美しい紫色の花と優雅な香りを持つ「ハーブの女王」。 ラベンダーの花言葉は「沈黙」「清潔」。 ここ数年、プロヴァンスのラベンダー畑は特に外国からの観光客に人気の観光地となりました。世界的に人気となったラベンダー畑ですが
La charmante ville de Kamakura fait partie des incontournables à découvrir lors d'un voyage au Japon. Que ce soit vos premiers pas au pays du Soleil levant, ou que vous y alliez régulièrement vous avez forcément entendu parler de cette magnifique petite ville côtière à quelques pas de Tokyo. La région est particulièrement appréciée pour
中世の時代、異教徒からの攻撃を防ぐために、岩山や丘の上に城壁に囲まれた村が造られたそうです。断崖絶壁の頂上に村が貼りつく姿から「鷲の巣村」と名付けられたそうです。 ヴォークリューズはプロヴァンスの中心部にある小さな完全に保存された楽園
フランス最大の港湾都市マルセイユは紀元前600年頃から港町としての歴史を持ち、様々な人種が行き交うフランス第3の都市。
Réalisation mathieu maxime prodFacebook : Mathieu MAXIME PRODInsta : mm.prodwww.mathieumaximeprod.com
Histoire 紀元前600年頃、古代ギリシアの都市のひとつであ