P1 řekni mi to. dis-le-moi. řekl jí to beze slov. il le lui [à elle] a dit sans paroles. šeptem něco říct. murmurer quelque chose. p2 říci , říct : dire. p4 en tchèque, parler c'est jacter.
© Fred
©
© Fred
Tous les articles publiés sont soumis au droit d'auteur et sont protégés par un copyright. Contactez-moi si vous aimeriez les reproduire.
Ses blogs
Articles :
59
Depuis :
14/02/2016
Categorie :
Emploi, Enseignement & Etudes
Articles :
43
Depuis :
20/09/2010
Categorie :
Mode, Art & Design
Articles à découvrir
P1 muž, jenž před chvílí odešel, je můj otec. l’homme qui vient de partir à l’instant est mon père. vychutnejte si příjemnou atmosféru restaurace, jež se nachází v centru. profitez de l’atmosphère du restaurant qui se trouve au centre-ville. děj je zasazen do světa, jejž vytvořil polský autor andrzej sapkowski. l’histoi
Le nominatif est le cas désignant l'acteur principal. l'accusatif celui de l'objet, spectateur.nous trouverons sans surprise un écho entre acteur-spectateur et masculin-féminin. le passage du nominatif à l'accusatif transforme donc :- le masculin finissant par une consonne en un féminin finissant par a ;- le masculin finissant par une consonne
P1 chci to udělat. je veux le faire. až budeš chtít, zavolej mi. appelle-moi quand tu peux. p2 chtít : \xciːt\ transitif imperfectif (perfectif : zachtít se) (conjugaison) vouloir.
L'actuelle ministre de l'environnement en france trouve que les péages d'autoroute sont trop chers. si les tarifs baissent, il y aura plus de voitures sur les autoroutes. or, plus une voiture roule vite, plus elle pollue ou plus elle dépense d'essence. donc baisser les péages augmente la pollution. au lieu d'être éco-logique, le ministère fai
P1 jak se jmenuje? comment s'appelle-t-il ? jak se máš? comment ça va ? p2 jak : comment, comme, dès que, aussitôt que p3 jako, comme jakost, qualité jaký, quel nějak, en quelque sorte nějaký, quelque, un certain
P1 peníze, nebo život! la bourse ou la vie ! pospěšte si, nebo nám ujede vlak. magnez-vous sinon on va manquer le train. p2 nebo : ou, ou bien, ou alors, sinon
P1 stojí to jen 50 kč. cela coûte seulement 50 couronnes. „protikorupční“ vláda očekávání lidí nesplnila, zůstala jen u slov. — (idnes.cz, 4 juin 2011) le gouvernement anticorruption n’a pas rempli les attentes des gens, il en est resté aux déclarations. p2 jen : seulement
P1 hej, člověče, nechoď dál, hé, toi, ne t'approche pas. pamatuj, člověče, že jsi prach a v prach se obrátíš, souviens-toi que tu es poussière et que tu redeviendras poussière. člověk vyhubil mnoho rostlinných i živočišných druhů. l'homme a exterminé de nombreuses espèces animales et végétales. p2 člověk : humain, human
P1 spí už od osmi hodin. il dort depuis huit heures. to je dárek od ní. ce cadeau vient d’elle. p2 depuis, de ; cette préposition marque le début, dans le temps, l’espace, ou la provenance. p3 même origine que le latin at.
English
Deutsch
español
italiano