VERICUETOS
VERICUETOS
VERICUETOS, Chemins Scabreux
Revue littéraire
Espagnol BILINGUE français
CONCEPTION BLOG ET
PHOTOGRAPHIES :
LIBIA ACERO-BORBON
e-mail blog : liborbon@gmail.com
Ses blogs
VERICUETOS*
Nouvelles de Paris et d'ailleurs. Revue littéraire bilingue Espagnol-français. La revue virtuelle a été créée en octobre 2008 par Libia Acero-Borbon, et se veut d'être une passarelle entre Paris et les pays hispanophones et francophones*
VERICUETOS
Articles :
416
Depuis :
01/10/2008
Categorie :
Littérature, BD & Poésie
Articles à découvrir
Dix-huit ans après on lui avait servi son café, un café noir, très serré. le marc déposé au fond de la tasse garderait occultes ses prédictions ; il n’y avait personne pour les lui lire. elle était assise, seule, à une table d’une taverne de la vieille ville. seule, mais pas esseulée. l’expérience des retrouvailles avec athènes,
Un voyage de maternité, de guérison et de transformation, aperçu du livre de tatiana mulett mercado
Introduction ce livre trouve sa source dans un désir profond et constant : celui de devenir mère. pourtant, derrière ce rêve personnel, un parcours bien plus vaste s’est dessiné, un chemin insoupçonné que j’ai découvert au fil du temps. à travers l’écriture de ces pages, il ne s’agissait pas simplement de relater une histoire, mai
**confession** si nous pouvions écrire sur ce qui est écrit et tel biffer le silence comme si dans un vers la vie nous partait *nous sommes ce qui nous donnons* je t'offre un mot, celle qui est eue besoin quand une blessure est ouverte et la nuit, elle nous abat. je t'offre une promesse qui nous sauve des craintes du monde. pur-sang comme un chev
Golondrinas, geranios y otros poemas del poeta peruano miguel rodríguez
Presentación de varios poemas del libro golondrinas, geranios y otros poemas (1997) atardecer en berna la ceniza del cielo en la tibieza de tu tarde berna zumbidos de insectos en la autopista sideral berna berna yo estaba allí contigo en tus flancos y no podía verte los porsches y los bmw volaban como con desdén hacia puntos del espacio la opac
*la cuerda* es larga la cuerda que enreda al pez en una hora lejana donde todo se interrumpe. y no hay más siesta ni te echas a soñar. la cuerda está adentro, tiene dientes, tritura ese llanto de útero triste, abandonado. el cordón umbilical es una cuerda larga. se excede en centímetros. lánguido pierde peso y de repente deja de nutrir, se e
Que empiece la fiesta ! suena el cuerno como un bramido de toro. la vena de cuello de lucho macas parece cuchillo de palo punta arriba. suenan la bocina, el tambor, el redoblante, las flautas, los pingullos, las dulzainas, llamando a los comuneros a tomarse la plaza. los priostes llegan con costales de choclos, con gallinas vivas patas arriba colga
What i would realize, later, is that the writer’s business is both to imagine the possible rescue of piggy sneed and to set the fire that will trap him. j. irving ch. baudelaire « -hypocrite lecteur, -mon semblable, -mon frère ! ». a f. cassamar y f. obregón rossi & duberlí rodríguez (chiclayo-lambayeque), él entenderá… (i) …comie
**poemas de viajes** mujer continente ella vive en el este, su cabello blanco irradia al salir el sol, las bandadas le cantan y los bisontes la recorren, en su mirada de búfala blanca se reflejan los piel roja, respira el aire de las cuatro estaciones, con sus gruesos labios se saborea el maíz y la soya y su aliento de tabaco convoca al círculo
Extractos de la segunda vida del negro adán por julio olaciregui
Los hombres que se comieron el primer aguacate es raro que en barranquilla llueva un martes de carnaval. el sol quemaba ese día con su resplandor de acetileno el aire de la ciudad tropical, haciendo sudar a los disfraces de muertos, viudas y otras máscaras, pero también a quienes de verdad lloraban a sus seres queridos, rumbo al cementerio del c
Paris paris confinée que c’est bizarre comme tout devient éphémère, le temps devient éthéré, les gens se replient et se confinent dans l’oubli le silence et des myriades les précautions vous laissent effarés et sans souffle ! oh malheur cet inconnu ! paris confinée, que c’est bizarre où sont passés les gens pressés, les terrasses
English
Deutsch
español
italiano