Pas encore inscrit ? Creez un Overblog!

Créer mon blog

Quels sont les mots de liaison en anglais ou les link words ? (guide pratique)

Les mots de liaison en anglais appelés "link words" sont essentiels que ce soit à l'oral ou à l'écrit. Ils vont vous permettre de relier vos idées entre elles et enfin, si vous avez un examen à passer, ils vont être pour l'examinateur un élément important dans le jugement qu'il portera sur votre prestation. On distingue les mots de liaison qui "ordonnent" votre exposé et les mots de liaison qui vont l'"étoffer".

Quels sont les principaux mots de liaison qui ordonnent vos idées ?

Les mots de liaison vont vous permettre de structurer votre texte écrit ou oral. Pour démarrer un écrit ou une prise de parole vous pourrez utiliser les termes suivants : - As an introduction : en introduction.
- To start with,pour commencer.
- First of all, tout d'abord. Pour développer une deuxième idée : - To go on with, pour poursuivre.
- Secondly, deuxièmement. Pour conclure : - As a conclusion : en conclusion.
- To finish with : pour terminer.
- Finally : finalement.

Quels sont les principaux mots qui étoffent votre exposé ?

Pour donner du corps à votre exposé, vous pouvez utiliser les mots suivants : - However : cependant.
- Indeed : en effet.
- Therefore : donc.
- Nevertheless : néanmoins.
- Neither......nor : ni........ni.
- Either........or : soit...... soit.
- Actually : en fait (attention c'est un "faux ami") si vous l'utilisez dans le sens de '"actuellement" : c'est une catastrophe. Souvenez vous : actuellement en anglais se dit : Nowadays.
- That is to say : c'est à dire.
- As well as : ainsi que.

Comment les utiliser ?

À l'oral, entraînez vous, vous avez généralement un temps de préparation.
Que ce soit à l'oral ou à l'écrit, dressez une liste de ces mots, et dès que vous les avez placés, rayez-les de votre liste. L'utilisation des mots de liaison est un aspect qui sera jugé lors de votre examen oral ou écrit. Inutile d'en utiliser des tonnes, mais les "bons" placés au bon endroit vous feront marquer des points. Je vous conseille également des expressions qui vous permettront d'introduire des idées : I would like to underline that : j'aimerais souligner que.
I agree with /I disagree with : je suis d'accord avec. Je ne suis pas d'accord avec.
I would like to point out that : j'aimerais souligner que.
In my opinion : à mon avis.
As far as I am concerned : en ce qui me concerne. Ces mots de liaison ou expressions ont une autre utilité notamment à l'écrit, lorsque vous devez atteindre un certain nombre de mots, ils ont le mérite de vous permettre d'y arriver plus facilement. Regardez : "as far as I am concerned "compte déjà 6 mots alors que "in my opinion" seulement 3 mots. Il faut aussi savoir ruser lors d'un examen. Good luck.

Articles de la même catégorie Soutien scolaire

Traduction de l'hébreu : comment faire ?

Traduction de l'hébreu : comment faire ?

La traduction en hébreu n'est pas une chose simple, très peu de sites offrent ce genre de traduction, car il est peu recherché. Dans cet article, vous trouverez les sites vous proposant la traduction au mieux, bien qu'il soit recommandé de trouver quelqu'un qui saurait le faire sans utiliser de traducteur. Néanmoins, en attendant, voici des liens de traducteurs et de dictionnaires.
Peut-on trouver des cours d'anglais gratuits en ligne ?

Peut-on trouver des cours d'anglais gratuits en ligne ?

Comment apprendre l'anglais ? Peut-on l'apprendre gratuitement ? Voici des questions que de nombreuses personnes se posent. En effet, l'anglais est une langue très importante lorsque l'on voyage ou même dans le monde du travail. Mais, partir en immersion dans un pays anglophone ou prendre des cours particuliers est assez couteux. Cet article présentera 3 sites proposant des cours gratuits en ligne.
Sur quels forums de discussion peut-on pratiquer l'anglais ?

Sur quels forums de discussion peut-on pratiquer l'anglais ?

Une liste de quelques forums de discussions va vous être présenté et un avis personnel vous sera donné. Ne comptez donc jamais trop sur les opinions des rédacteurs qui ne peuvent jamais être en totalité objectifs, même si nous le sommes le plus possible. Le forum de discussion concerné afin de privilégier la qualité à la quantité, se nomme Lirado.
Comment consulter un dictionnaire de traduction anglais néerlandais en ligne ?

Comment consulter un dictionnaire de traduction anglais néerlandais en ligne ?

Lire un texte dans une autre langue que la notre est un exercice assez difficile. Pour cela, il est souvent très utile d'avoir un moyen de traduction à portée de main. Cependant, il faut être vigilant avec les traductions car un mot a plusieurs sens selon la phrase où il se trouve. Cet article présentera 4 sites qui vous permettent d'obtenir rapidement des traductions.