Pas encore inscrit ? Creez un Overblog!

Créer mon blog
okaasan

okaasan

Ses blogs

ボルドーのお母さん Maman de Bordeaux

先日子育てが一段落した、ボルドー在住日本人おかあさんによる、約20年間の育児絵日記のブログ。 リアルタイムのボルドー関連おすすめ情報もご紹介。 Un blog présentant les journaux écrits pendant environ vingt ans par une maman japonaise pour sa fille vivant à Bordeaux où l’enfant a grandi et désormais devenue adulte. Vous y trouverez des informations liées au Bordeaux d’aujourd’hui également.
okaasan okaasan
Articles : 2112
Depuis : 24/03/2018
Categorie : Famille & Enfants

Articles à découvrir

ガロンヌ河を散歩♡Promenade sur la Garonne

ガロンヌ河を散歩♡Promenade sur la Garonne

ムッシューだ! (約20年前の六月、ボ子三歳半) ボ子、人生で初めてジェットスキーを見る。 (Juin, il y a environ 20 ans, Boko avait trois ans et demi) Boko voit un jet ski pour la première fois de sa vie. 34度で暑いので、太陽光が弱まる、夜9時すぎにガロンヌ河を散歩する。
人生で一番美しい花火/Les plus beaux feux d'artifice

人生で一番美しい花火/Les plus beaux feux d'artifice

(約20年前の6月) 夕食、歯磨き、入浴をすませ、自転車で花火大会を見に行く。 フランスの日暮れは、日本に比べ遅いので、花火大会が始まるのは、約22時半すぎである。 花火の音が幼児の耳には辛いらしいので、ボ母の手で子供の耳をふさぐ。 人生で
お気に入りの食べ方♡La façon préférée de Boko de manger

お気に入りの食べ方♡La façon préférée de Boko de manger

(約20年前の六月三歳半) ちかごろのボ子のお気に入りの食べ方。 くだものピューレのビン。 それを顔にくっつけて食べる。 ビンのふちに付いていたピューレが、ジブンの顔にびたびたにくっ付くくらい。 ミネラルウォーターをガーゼに浸して、それで顔を
ガロンヌ河畔散歩♡Promenade en bord de Garonne

ガロンヌ河畔散歩♡Promenade en bord de Garonne

(約20年前の六月) 親子三人で自転車でガロンヌ河畔に散歩に行く。 ボ子、小枝を川に投げて遊ぶ。 明日の花火大会の設置が行われていた。 (Juin, il y a environ 20 ans) La famille, tous les trois se promènent à vélo sur les rives de la Garonne. Boko joue avec des brindilles, les jetant dans
歌い踊る♡Chanter et danser

歌い踊る♡Chanter et danser

(約20年前の六月)昼食後、ボ子、日本の幼児向け番組の曲、「Power Power」を30分ほど歌い踊る。そのあとボ子とボ母で「真似っこピーナッツ!」をして遊ぶ。 (Juin, il y a 20 ans) Après le déjeuner, Boko chante et danse sur "Power Power", une chanson d'un programme télévisé japonais pour
鼻洗浄/ lavage de nez

鼻洗浄/ lavage de nez

(約20年前) Maman Bo: "Désolée de te faire mal tout à l'heure.", "Je vais faire attention, désolée, tu me pardonnes?", " Puisque je t'aime, je ferai des efforts pour m'améliorer." ボ子「あまり強く押さないで。痛いから、、、。」 鼻を洗うときに痛くしてしまったので、就寝時にあやまった。 J
わたし大きいよ!♡Je suis grande !

わたし大きいよ!♡Je suis grande !

(約20年前) Boko grande! Papa et Maman petits! ボコ大きい! パパとママは小さい! Oui, tu vas devenir plus grande que nous! そうだよ、おれたちよりも大きくなるよ! (現在) (Présent) いやー、両親よりは大きくならなかったね!こんなことってあるんだね(笑) Hummm, tu n'es pas de
お気に入りの絵本たち♡Ses livres d'images préférés

お気に入りの絵本たち♡Ses livres d'images préférés

約20年前、三歳半だったボ子の好きだった絵本たちです。 Ce sont les livres d'images préférés de Boko, qui avait trois ans et demi il y a une vingtaine d'années. オオカミと三匹のこぶた オオカミと七匹の子ヤギ シンデレラ 白雪姫 図書館ではいつも静かにして良い子でした。 Elle
母親をよく観察してる/Boko observe attentivement sa mère.

母親をよく観察してる/Boko observe attentivement sa mère.

(約20年前) 母親の歯磨きのようすをとても上手に真似してみせた。 歯ブラシを使ったり、フロスを使うところを。 (il y a environ 20 ans) Boko a très bien imité le brossage de dents de sa mère. Comment Maman utilisait une brosse à dents et du fil dentaire. Boko utilisait un ancien tissu de gaz donn
庭でうがい♡se gargariser dans le jardin

庭でうがい♡se gargariser dans le jardin

(約20年前の6月) 34度と暑く、庭も乾燥している。 水道節約のため、歯磨きは庭で。 (このときは、歯磨き粉は使ってない) いつもはいやいやのうがいも、庭に水を吐くとなると、やる気まんまんで行うボ子。 (Juin, il y a environ 20 ans) Chaud à 34°C et sec da