Pas encore inscrit ? Creez un Overblog!

Créer mon blog

Traduire l'anglais vers le français : quels sont les meilleurs sites en ligne ?

L'anglais fait partie des langues les plus couramment parlées au monde avec le chinois. Bien qu'elle soit une langue internationale et connue de nombreuses personnes, il est toujours possible de devoir trouver un traducteur. De nombreuses personnes se lancent dans l'apprentissage de cette langue. C'est pourquoi, nous verrons des bons plans afin de traduire de l'anglais gratuitement sur Internet.

La traduction d'un mot

Traduction.sensagent.com, comment traduire une phrase sur ce site ? Ce n'est qu'un traducteur de mot. Écrivez le mot que vous souhaitez traduire, puis choisissez "anglais" comme langue source et "français" comme langue cible. Pour terminer, cliquez sur "traduire".
Les avantages que présente le site La traduction est d'une précision assez importante, pas d'erreurs constatées lors de l'utilisation. De plus, il est un des seuls sites de traduction offrant une fiche sur le mot traduit. Il y est notamment indiqué des synonymes ainsi que des locutions courantes du mot soumis à la traduction. Ce qui peut être très utile.

La traduction d'une phrase

Translate.google.fr, comment traduire une phrase sur ce site ? Commencez par choisir la langue d'origine de votre texte (source) c'est-à-dire, ici, "anglais" ainsi que celle dans laquelle vous voulez traduire votre texte (cible), choisissez dans le cas présent "français". Dans l'espace appropriée, notez votre texte. La bonne traduction du texte que vous avez soumis dépend des éventuelles fautes d'orthographe que vous auriez pu commettre. Les avantages que présente le site
Il est possible de voir simultanément sur la page de traduction, le texte d'origine ainsi que le texte traduit. Les nouvelles fonctionnalités ajoutées par Google comme l'écoute audio du texte soumis à traduction permet notamment d'entendre la prononciation du mot ou texte inconnu. Enfin, vous pourrez soumettre une page web sans avoir à la réécrire ou la recopier, il vous suffira d'écrire le lien de la page en question et de soumettre à la traduction. Reverso.net, comment traduire une phrase sur ce site ? Il fonctionne sur le même principe que Google translate. Pour réaliser une traduction, il vous faudra cliquer sur les drapeaux qui représentent à gauche la langue source et celui de droite la langue cible. Ce site est un bon traducteur en ce qui concerne l'anglais vers le français. La traduction s'avère assez juste dans les tournures des phrases. Il n'est donc pas à négliger.

Articles de la même catégorie Soutien scolaire

Comment écrire une dissertation ?

Comment écrire une dissertation ?

Rédiger une dissertation n'est pas une chose facile. En effet, c'est un exercice qui combine à la fois un savoir et un savoir-faire. La dissertation obéit à des règles particulières de fond et de forme. Cet article permettra de vous donner tous les conseils de méthodologie pour bien rédiger une dissertation. Nous allons voir comment préparer la dissertation, la rédiger, et les écueils à éviter.
Comment rédiger une dissertation ? (Guide des étapes et conseils)

Comment rédiger une dissertation ? (Guide des étapes et conseils)

Faire une rédaction ou une dissertation est un exercice qui s'apprend. Comme pour toute chose, le temps et l'expérience finiront par en faire un exercice de plus en plus facile. Comment rédiger une dissertation ? Voici une aide méthodologique pour vous aider à rédiger au mieux une rédaction.
Quelles sont les étapes pour rédiger un compte rendu ? (guide pratique)

Quelles sont les étapes pour rédiger un compte rendu ? (guide pratique)

Qu'est-ce qu'un compte rendu ? Il s'agit d'un document indispensable qui rend compte de manière objective une réunion, un débat, etc. Il est indispensable dans la mesure où il permet de savoir tout ce qu'il passait au cours d'une réunion. De plus, sa rédaction doit suivre des règles strictes. Nous verrons ces règles étapes par étapes : en-tête, introduction, développement, conclusion.