Diem Hang
Etudiante en 2ème année à l'ECE, partie en Allemagne pour un stage de 3 mois, afin de s'immerger dans une culture d'entreprise étrangère et dans une culture étrangère tout court!
Mon blog
Mes derniers articles
Carnaval Partie 2
Dimanche 22 Février dans la petite ville de Tönisvorst. La rue se remplit petit à petit. On voit apparaître des démons, des bonhommes de neige, des fées, des créatures des bois, une quantité...
Carnaval Partie 1
Levez le bras en criant „Helau!" et peut-être recevrez-vous une pluie de confiseries (ou de carottes) sur la tête. Qu'est-ce que cela signifie-t-il? me demanderez-vous. Pour cela, il me faut...
La vie en entreprise - Partie 1
Assise dans un bureau du 8ème étage de l’immeuble de 9 étages arborant 5 lettres bleues à son sommet: VOITH, c’est de là que je décrirais la vie dans cette entreprise allemande. Cependant avant...
Voir, acheter, manger...
Où vais-je donc vous emporter aujourd'hui dans cette paisible ville d'Allemagne qu'est Krefeld? Nous allons faire un tour du côté d'un lieu où l'on peut en apprendre beaucoup sur une personne ou...
Life in a firm
Sitting in front of a desk of the 8th stage of a building of 9 stages, which shows 5 blue letters at its top: VOITH, this is from here that I will describe life in this german firm. Before coming...
Kulinarische Anekdote
Denken und arbeiten führen um Hunger zu haben. Essen ist dann eine Notwendigkeit. Mahlzeit! Man kommt an vor… der Nahrung. Man kennt es nicht (die Name sind in deutsch). Die Aspekt sieht vertraut...
Kitchen story
Thinking and working make hungry. Thus eating is a necessity. Then, for the lunch, we are in front of… food we don’t know the name (which details are in german, of course) and which the aspect...
Anecdote cullinaire
Etant donné que travailler et réfléchir donne faim, manger est une nécessité. Ainsi, à l'heure du déjeuner se situant aux alentours de 13h, on se retrouve devant... des aliments dont on ne connait...
Die deutschen Landschaften
In der Umgebung, erinneren einige Häuser an die Lebkuchenhäuser der Hexe von „Hänsel und Gretel". Der Schnee scheint mit dieser Idee einer Meimnung sein. Deshalb werden die Dächer der Häuser von...
The german landscapes
In suburban, there are many houses that remain the witch's gingerbread home of the story "Hansel and Gretel". Snow seems to agree with this idea, since recovering the roofs of house, it looks like...