Club du Traducteur
Je suis un recueil des articles de traductologie et sciences alliées.
Mon blog
Mes derniers articles
On Language, Translation and Comparative Stylistics
On Language, Translation and Comparative Ss Stylistics Hafedh Brini Institut supérieur des langues, Tunis, Tunisie Résume: Le but de cette étude est de démontrer les rapports complexes entre les...
La problématique de la traduction du Coran (à suivre...)
La problématique de la traduction du Coran : étude comparative de quatre traductions françaises de la sourate « La lumière » RÉSUMÉ Quel que fût l’objectif des traductions françaises du Coran,...
La problématique de la traduction du Coran (... à suivre)
b) erreur par omission : V 4 : /و الذين يرمون المحصنات ثم لم يأتوا بأربعة شهداء فاجلدوهم ثمانين جلدة... / /جلد/ est un verbe qui signifie «donner des coups de fouet ».C ’est ce que mentionnent...
La problématique de la traduction du Coran (Fin)
1. Les ajouts ou compléments cognitifs obligatoires V 10: /و لولا فضل الله عليكم و رحمته، و أن الله تواب حكيم / V 20: /و لولا فضل الله عليكم ورحمته، و أن الله رؤوف رحيم / /لولا/ est un outil qui...
Bienvenue sur overblog
Ceci est le premier article de votre blog. Il a été créé automatiquement pour vous aider à démarrer sur overblog. Vous pouvez le modifier ou l'effacer via la section "publier" de l'administration...