Do you speak English?
The free blog-community of Overblog is now available in an English version! Please visit Overblog English and create your own blog for free!
Linguistique, Au clair de la lune (chanson populaire), Le blog des blogs
Le portail de tous les blogs
The free blog-community of Overblog is now available in an English version! Please visit Overblog English and create your own blog for free!
Tout le monde connaît le 2 premiers couplets de cette chanson :Au clair de la lune, mon ami Pierrot Prête-moi ta plume, pour écrire un mot. Ma chandelle est morte, je n'ai plus de feu. Ouvre-moi...
Tableau de Jamie Edwards "Female vet with glasses and black cat" En français, l'expression "il y a anguille sous roche" signifie qu'il y a quelque chose que l'on nous dissimule mais que l'on...
Une fois n'est pas coutume et sachant que je fais ce que je veux je ferai une entorse à ma règle : point ici de métaphore, ni de synecdoque, tout juste un peu d'ironie : la loi est dure, mais c'est...
Celle-là, on en est sûr, elle ne date pas d'hier. Merci à Djipi, ressource occasionnelle inspirée. C'est vrai qu'on était trois, à midi, devant un café, à regarder nos gueules de plus ou moins...
"Quand il y a de la pluie et du soleil en même temps, on dit que c'est un mariage de singes" dit Ruth (toute jeune fille) à Will (tout jeune garçon) au détour du roman du sud-africain George Hagen...
Tout le monde connaît le 2 premiers couplets de cette chanson :Au clair de la lune, mon ami Pierrot Prête-moi ta plume, pour écrire un mot. Ma chandelle est morte, je n'ai plus de feu. Ouvre-moi...
Tableau de Jamie Edwards "Female vet with glasses and black cat" En français, l'expression "il y a anguille sous roche" signifie qu'il y a quelque chose que l'on nous dissimule mais que l'on...
Les intonations, les expressions, les mots, les phrases imagées des Québécois nous rappellent le français d'il y a deux ou trois siècles, et souvent même le langage de nos grands-parents et...
Tableau de Ed Copley Depuis le XVIIe siècle, "mettre un chapeau sur la tête de quelqu'un" signifie "nuire à sa réputation" (dès le XVIe siècle, le "chapeau" est synonyme de réputation). En effet,...
Tableau de Kentaro Nishino Poser un lapin, c'est ne pas se rendre à un rendez-vous, le plus souvent amoureux, sans en avertir, au préalable, la personne concernée. L'expression est née au XIXe...