VIETNAM
Derniers articles
Poème vietnamien : Chấm Phá, et traduction
Thơ Việt và dịch qua tiếng Pháp Chấm Phá Bức tranh cổ nửa đời say đắm Có thuở vàng son lắm khách thăm Một sáng tình cờ lau lớp bụi Mới hay mối đục mảnh trăng rằm Thơ : Extrait du livre " Mùa Xưa...
Proverbe vietnamien
Tục Ngữ Việt và dịch qua tiếng Pháp
Les pronoms personnels
Voici un premier approche des pronoms personnels pour vous donner une idée de la complexité grammaticale de la langue vietnamienne à ce sujet, surtout si on veut rentrer dans les détails. Comme il...
Nguyễn Văn Thịnh, un modèle vietnamien
Nguyễn Văn Thịnh Il est né en 1984 à Hải Phòng au Vietnam, et mesure 1m84. Et enchaine avec succès les courcours de beauté homme dans de nombreux pays, notamment à Séoul en Corée du sud.
Connaître votre signe astrologique vietnamien
Vous voulez connaître votre signe astrologique vietnamien ? , et bien ne cherchez plus, cliquer sur ce lien il vous donnera immédiatement votre signe :...
Áo Dài - Un instant de rêve... 6
Présentation en livre ouvert de quelques modèles d'áo dài sur le thème des poèmes de Lê Thiếu Nhơn
Lời từ bản nhạc Việt Nam : Rừng Là Thay Chưa
Rừng Là Thay Chưa Anh đi, rừng chưa thay lá Em về, rừng lá thay chưa Phố cũ bây chừ xa lạ Hắt hiu đợi gió giao mùa Xuân xưa, mình chung đôi bóng Xuân này, mình ngóng trông nhau Hun hút phương trời...
Vietnamese poem : Màu Phố Phái, and translation
Thơ Việt và dịch qua tiếng Anh Màu Phố Phái Người đi chợ tết mua gà thật Tôi mua gà đất tuổi thơ tôi Gà đất bây chừ nằm trong đất Tiếng gáy còn tươi rộn giữa trời Bất chợt cầu vồng sà trước mặt...
Proverbe vietnamien
Tục Ngữ Việt và dịch qua tiếng Pháp
Proverbe vietnamien
Tục Ngữ Việt và dịch qua tiếng Pháp