<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<rss version="2.0"
         xmlns:err="http://jelix.org/ns/xmlerror/1.0">
 <channel>

    <title><![CDATA[Communauté des Langues Agiles]]></title>
    <link>http://www.over-blog.com/com-1010251814/Communaute_des_Langues_Agiles.html</link>
    <description>Parlons, échangeons, dans toutes les langues possibles... In English, en français, in italiano, en suédois, auf Deutsch, en occitan, en Chinois,en kirghize, en breton, en Suisse allemand, Türkyeye, en Russe? Communauté polyglotte ou multilingue </description>

        <language>fr</language>
    
    
            <generator>over-blog.com RSS 2.0 Generator</generator>                                            
      <item>
        <title><![CDATA[Traduction et interprétation (transcription ? translittération ?)]]></title>
        <link>http://analogisub.over-blog.com/article-21453357.html</link>        <description><![CDATA[ 4. Le mardi 13 juin 2006 à 12:33, par Ginger Dans le cadre du jeu ou de l'exercice, il est possible de trouver plusieurs anagrammes à une locution, une phrase ou un mot. L'anagramme est elle analysée de manière identique si elle est consciente ou inconsciente ? Merci de bien vouloir laisser un...]]></description>
        <pubDate>Wed, 23 Jul 2008 15:41:00 +0200</pubDate>        <guid >http://analogisub.over-blog.com/article-21453357.html</guid>
        <author>analogisub </author>                                    </item>
      <item>
        <title><![CDATA[Sugoi! Kompyuta ga arimasu!]]></title>
        <link>http://kianbu.over-blog.com/article-22648510.html</link>        <description><![CDATA[ Konnichiha mina-san! bakansu mae ni watashi ha kanashikatta, demo ima yorokobimasu. futari shû mae ni hoka no kompyuta wo motta. ima takusan no hanashi wo kakeru: uchi ni, kaisha ni, chikatetsu ni... tabitabi hanashi wo omoite! KAB ]]></description>
        <pubDate>Tue, 09 Sep 2008 12:34:00 +0200</pubDate>        <guid >http://kianbu.over-blog.com/article-22648510.html</guid>
        <author>Kim Ann Burden </author>                                    </item>
      <item>
        <title><![CDATA[Ecrire un slam - C1 - Французская школа - Montpellier -France]]></title>
        <link>http://www.learn-french-south-france-montpellier.com/article-22597345.html</link>        <description><![CDATA[<img src="http://fdata.over-blog.com/0/31/48/01/thumbs/000-articles/slam.jpg /> http://www.accentfrancais.com Niveau C1 Professeur Nicolas Ecrire un slam Andrew, Britanique La France, c’est un pays que j’aime beaucoup Mais je pense que vous l’avez déjà su On parle de la Liberté On parle de la Fraternité Mais est-ce qu’il existe vraiment l’Egalité ? Dans le sud il fait très...]]></description>
        <pubDate>Sun, 07 Sep 2008 17:04:00 +0200</pubDate>        <guid >http://www.learn-french-south-france-montpellier.com/article-22597345.html</guid>
        <author>JC Accent Francais Montpellier </author>                                    </item>
      <item>
        <title><![CDATA[A la maniere de : Raymond Queneau - B1 - Cursos de Frances]]></title>
        <link>http://www.learn-french-south-france-montpellier.com/article-22596303.html</link>        <description><![CDATA[<img src="http://fdata.over-blog.com/0/31/48/01/thumbs/000-articles/Queneau.gif /> http://www.accentfrancais.com Professeur Cécile Niveau B1 Sur le modèle du poème de Raymond Queneau, réécrire un autre poème personnel Poème original : Prenez un mot, prenez-en deux Faites-les cuire comme Des œufs Prenez un petit bout de sens Puis un grand morceau d'innocence Faites chauffer à...]]></description>
        <pubDate>Sun, 07 Sep 2008 16:30:00 +0200</pubDate>        <guid >http://www.learn-french-south-france-montpellier.com/article-22596303.html</guid>
        <author>JC Accent Francais Montpellier </author>                                    </item>
      <item>
        <title><![CDATA[Les photographies d'Antonio Delgado, de retour de Bolivie]]></title>
        <link>http://www.jyvais.org/article-22098733.html</link>        <description><![CDATA[ Nouvelles photos - Novas fotografias – Nuevas fotografias – New photos - Le Dieppois Antonio Delgado a réalisé et mis sur son site pour les partager avec les visiteurs de superbes photographies qu'il a prises lors de ses voyages. Lisbonne, Québec, Irlande, en 2007, d'autres destinations en 2008....]]></description>
        <pubDate>Wed, 20 Aug 2008 10:49:00 +0200</pubDate>        <guid >http://www.jyvais.org/article-22098733.html</guid>
        <author>JV dit JYVAIS </author>                                    </item>
      <item>
        <title><![CDATA[Le cas du russe... ;-)]]></title>
        <link>http://kianbu.over-blog.com/article-21754522.html</link>        <description><![CDATA[ Привет! A tous ceux qui veulent apprendre le russe et qui s'essaient à son écriture, je vous recommande ce clavier virtuel. Il est gratuit et on n'a pas besoin de l'installer sur l'ordinateur pour l'utiliser. Sinon, je voulais aussi râler: j'ai appris l'allemand à l'école, et j'ai sué sur les...]]></description>
        <pubDate>Tue, 05 Aug 2008 11:20:00 +0200</pubDate>        <guid >http://kianbu.over-blog.com/article-21754522.html</guid>
        <author>Kim Ann Burden </author>                                    </item>
      <item>
        <title><![CDATA[Atelier Theatre fables de La Fontaine -Accent Francais- French courses]]></title>
        <link>http://www.learn-french-south-france-montpellier.com/article-20899352.html</link>        <description><![CDATA[<img src="http://fdata.over-blog.com/0/31/48/01/thumbs/000-articles/accent-juin-2008-008.jpg /> http://www.accentfrancais.com Les fables de Jean de la Fontaine jouées par nos etudiants au cours de l'atelier theatre dans les locaux de l'ecole Accent Francais a Montpellier Ci-dessous les photos des textes joues et les videos de l'exercice http://www.accentfrancais.com]]></description>
        <pubDate>Wed, 02 Jul 2008 00:00:00 +0200</pubDate>        <guid >http://www.learn-french-south-france-montpellier.com/article-20899352.html</guid>
        <author>jc accent </author>                                    </item>
      <item>
        <title><![CDATA[Sauvetage de la noyade, dialogue filmé B2 - French courses Montpellier]]></title>
        <link>http://www.learn-french-south-france-montpellier.com/article-20466143.html</link>        <description><![CDATA[ http://www.accentfrancais.com Professeur Annabelle Dialogue filmé niveau B2 Les etudiants doivent jouer un dialogue en insistant sur la prononciation et peuvent seulement modifier le texte original pour la replique finale. 3 Duos en video ci dessous http://www.accentfrancais.com ]]></description>
        <pubDate>Fri, 27 Jun 2008 00:01:00 +0200</pubDate>        <guid >http://www.learn-french-south-france-montpellier.com/article-20466143.html</guid>
        <author>jc accent </author>                                    </item>
      <item>
        <title><![CDATA[Utilisation des adjectifs , B1 - Accent Francais Montpellier]]></title>
        <link>http://www.learn-french-south-france-montpellier.com/article-20626641.html</link>        <description><![CDATA[ Groupe niveau B1 professeur Annabelle " Ecrire une petite annonce pour son voisin en utilisant un maximum d'adjectifs " Simen, Norvégien pour Suzan, Irlandaise Jeune femme dans les 20 ans, irlandaise qui a toujours l'air heureuse, généreuse, intelligente et gentille, cherche un prince qui aime...]]></description>
        <pubDate>Fri, 20 Jun 2008 22:55:00 +0200</pubDate>        <guid >http://www.learn-french-south-france-montpellier.com/article-20626641.html</guid>
        <author>jc accent </author>                                    </item>
      <item>
        <title><![CDATA[Le printemps des comediens 2008 - Cursos de Frances - Montpellier]]></title>
        <link>http://www.learn-french-south-france-montpellier.com/article-20625312.html</link>        <description><![CDATA[<img src="http://fdata.over-blog.com/0/31/48/01/thumbs/000-articles/photo_080407110427_visuel.jpg /> Du 5 au 30 juin 2008 Le Printemps des Comédiens Ce festival populaire, généraliste, présente des évènements d'exception dans le domaine du théâtre, du cirque et celui des cultures du monde. Sa saveur festive, son goût pour l'insolite, son imagination font rêver chaque année plusieurs milliers de...]]></description>
        <pubDate>Fri, 20 Jun 2008 21:59:00 +0200</pubDate>        <guid >http://www.learn-french-south-france-montpellier.com/article-20625312.html</guid>
        <author>jc accent </author>                                    </item>
  
 </channel>
<!-- fin generee par le response -->
</rss>