Pas encore inscrit ? Creez un Overblog!

Créer mon blog

Les news : invasion des anglicismes à la télévision

De tout temps, les langues se sont interpénétrées et enrichies avec bonheur. Cependant, nous assistons à un accroissement du vocabulaire d'origine anglo-saxonne par des phénomènes insidieux. Un sabir est en train de s'installer qui se diffuse surtout par la presse télévisée.

Les catégories d'anglicismes

À l’origine, le xénisme est un mot étranger introduit dans une langue, car le concept qu'il recouvre n'existe pas dans cette langue. Il remplit un manque culturel. Cricket, kilt, tea-time, sandwich sont des xénismes. Mais il arrive que le mot étranger subisse des modifications "à la française". On parle alors d'emprunt. On a pu donner à ces emprunts une apparence française. C'est le cas de redingote (riding coat), paquebot (paquet boat), fioul (fuel), gazole (gaz-oil) et il est très acceptable d’enrichir notre langue de la sorte. On a aussi introduit le mot étranger dans une famille existant en français, ni vu ni connu, c'est le cas de dangerosité, durabilité, globalisation. On en a traduit d'autres littéralement : haute-fidélité, Gratte-ciel (sky-scrapper). C’est ce qu’on appelle des calques. Des expressions entières sont des calques de l’anglais qui sont venus remplacer des expressions bien de chez nous, par exemple : - En même temps (In the same time) = D’ailleurs - Aucune chance ! (No chance !) = Aucun risque ! - Ce n’est pas ma tasse de thé ! (This is not my cup of tea!) = Très peu pour moi ! Certains sont introduits avec une spécialisation de sens ou un décalage, c’est le cas d’interview qui désigne un cas particulier d’entretien, de star ou de people. Nous avons également tronqué des mots anglais : snack (snack-bar), living (living-room), dressing (dressing-room). Nous en avons gardé d’autres intacts : un gadget, le patchwork. Mais ce qui est le comble, nous avons créé des mots de toutes pièces en leur donnant une allure anglaise plutôt que française c'est le cas de parking (car-park).

Les anglicismes dans la presse télévisée

La presse, le journal télévisé surtout, est un vecteur de diffusion des anglicismes. Pressés par la rapidité à laquelle il faut transmettre les informations, les journalistes utilisent ces mots qu'ils ne remettent pas en question, car comme nous l'avons vu, certains cachent bien leur origine étrangère. Les journaux politiques, sportifs, économiques, les potins people, aucun n'échappe aux vagues qui assaillent les divers vocabulaires spécialisés. Les anglicismes ne sont pas gênants, tant qu'ils sont nécessaires pour désigner quelque chose qui ne saurait être mieux appelé autrement. Les anglicismes, comme les apports des autres langues étrangères peuvent être un enrichissement de la langue, tant qu'ils apportent en précision. Malheureusement, ce n'est pas toujours le cas et bien souvent, à force d'anglicismes mal compris, nous assistons à de grandes séances de désinformation.

Articles de la même catégorie Télévision

Tout sur Bozo le clown

Tout sur Bozo le clown

Bozo le clown est un personnage de clown très populaire aux Etats-Unis. Bozo le clown est un personnage qui a été créé par Alan W. Livingston qui a produit des enregistrements d'albums et d'illustrations de lecture pour les enfants, le premier est apparu en octobre 1946, intitulé Bozo au cirque. Dans les années 60, il a fait ses débuts à la télévision.
Zorro (Disney) : tout savoir sur la série

Zorro (Disney) : tout savoir sur la série

Zorro est une série américaine, créée par les studios Disney et diffusée dans le monde entier depuis les années 1960. L'histoire est celle d'un jeune homme très riche qui défend les opprimés en prenant l'identité de Zorro. La série composée de 82 épisodes, remporta un vif succès et contribua à faire de ce héros masqué, l'un des personnages de fiction les plus populaires de l'histoire de la télévision.
Réception TNT : toutes les régions sont-elles couvertes ?

Réception TNT : toutes les régions sont-elles couvertes ?

La TNT ou Télévision Numérique Terrestre est la plus grande révolution télévisuelle depuis sa création. Permettant de diffuser plus de canaux avec une meilleure qualité d'image, son déploiement a commencé le 31 mars 2005 pour s'étendre petit à petit à travers la France qui se terminera le 29 novembre 2011. Retrouvez un guide des régions couvertes ou non ici même.
Comment regarder Tv Tokyo en ligne ?

Comment regarder Tv Tokyo en ligne ?

Regarder des chaînes étrangères quand on ne vit pas dans le pays de ces chaînes ou qu'elles ne sont pas diffusées sur les bouquets télé Internet, câble ou satellite est compliqué. C'est le cas de TV Tokyo, une tv japonaise, très appréciée par les passionnés du Japon mais aussi les otakus (fan de manga) qui veulent voir leurs séries (tel Naruto) en avant première. Dans cet article nous allons découvrir une méthode simple pour regarder les chaînes japonaises en ligne.