Pas encore inscrit ? Creez un Overblog!

Créer mon blog

Comment trouver une agence de traduction à Paris ?

Les grandes entreprises internationales ont souvent besoin de faire traduire leurs documents en différentes langues, que ce soit des documents juridiques ou des informations techniques. Si certaines entreprises peuvent traduire ces documents elles-mêmes, il est parfois plus simple de faire appel à une agence spécialisée dans ce domaine. Cet article décrira les principaux cabinets de traduction que l'on peut consulter à Paris.

Les agences de traduction

Pour traduire un document, il n'y a que deux moyens : - faire appel à une traductrice qui travaille à son compte.
- Faire appel à une agence de traduction qui embauche de nombreux traducteurs. La traduction d'un document, d'un spot publicitaire ou encore d'un site web permet de lui donner une plus grande visibilité à travers le monde.
Ce sont donc généralement les grandes sociétés et entreprises qui font appel à ce genre d'agences.

Comment trouver à Paris ?

En dehors du bouche-à-oreille, Internet demeure la meilleure méthode pour trouver une bonne agence de traduction. Vous pouvez passer par le biais des très célèbres pages jaunes, que vous retrouverez sur leur site Pagesjaunes.fr. Nous vous proposons ici une présentation des meilleures agences de traduction parisienne.

Les agences de traduction parisiennes

La première agence dont nous parlerons s'appelle International Business Translator. Elle se situe au 102 avenue des Champs Elysées, dans le huitième arrondissement, à Paris. Il est possible de la joindre au 01.49.26.05.26 ou sur son site Internet Sogedicom.com. Cette agence propose différents types de traduction : - la traduction juridique permet par exemple de fournir un extrait de naissance aux institutions d'un autre pays, qui pourrait le demander,
- la traduction économique et financière,
- la traduction "Marketing et communication". Tous les traducteurs ont des diplômes et d'excellentes références. Il est possible de traduire des documents dans une vingtaine de langues différentes : - anglais.
- Allemand.
- Espagnol.
- Italien.
- Portugais.
- Néerlandais.
- Russe.
- Chinois.
- Japonais.
- Arabe.
- Turc.
- Éthiopien.
- Roumain.
- Tchèque.
- Slovaque.
- Slovène.
- Bulgare.
- Serbo-Croate.
- Hongrois.
- Hébreu. L'autre société s'appelle International traduction et interprétation. Elle se trouve au 3 rue Colonel Oudot, dans le douzième arrondissement, à Paris. Il est possible de la joindre au 01.56.95.05.95 ou sur son site 3ic.fr. Cette agence existe depuis 1985, ce qui la rend très fiable. Elle peut traduire vos documents dans une cinquantaine de langues différentes. Ses traductions concernent de nombreux domaines, comme les sciences, les techniques, le droit, etc. Il est possible d'envoyer des documents par mail, aussi bien sur PC que sur Mac. On peut demander un devis gratuitement, grâce à un formulaire, qu'il est possible de télécharger en ligne. Les anciens clients fournissent des commentaires généralement positifs sur cette agence.

Articles de la même catégorie Ecole & universités

Où bien étudier en Angleterre ? (écoles, universités, logements)

Où bien étudier en Angleterre ? (écoles, universités, logements)

Partir en Angleterre est une source d’opportunités pour un étudiant étranger. Elle représente 84% du Royaume-Uni. L’Angleterre, c’est environ 500000 étudiants, des prix 25 à 50% plus chers qu’en France et de l’emploi avantageux pour étudiants et facile à décrocher. Il est donc temps de commencer à perfectionner votre anglais. Étudier, séjourner et travailler en Angleterre est une question d’organisation.
Comment trouver une école de commerce à Lyon ? (adresses)

Comment trouver une école de commerce à Lyon ? (adresses)

On peut trouver de nombreuses écoles de commerce à Lyon. Chacune a ses particularités que l’on doit bien analyser. Pour cela, des informations sont disponibles sur le net. On peut fournir des adresses de quelques écoles de commerce à Lyon. Mais il faut tout de même que l’étudiant choisisse entre une école de commerce après Prépa ou après Bac qui ont des particularités différentes.
Comment retenir une leçon ?

Comment retenir une leçon ?

Dès l'école primaire, les enfants reviennent de l'école avec leur lot d'exercices à réaliser pour le lendemain et surtout de leçons à apprendre pour les prochaines évaluations. Votre enfant peut, à cette occasion, trouver l'exercice difficile et solliciter votre aide. Découvrez ici les méthodes adaptées à chacun pour l'aider à apprendre ses leçons.
Comment apprendre facilement une langue étrangère en ligne ?

Comment apprendre facilement une langue étrangère en ligne ?

Sur cet article, vous trouverez comment apprendre les langues étrangères via Internet et gratuitement. Un guide pour vous aider dans l'apprentissage y sera inséré, avec des conseils et astuces sur l'étude des leçons. Une motivation chaque jour est nécessaire pour bien étudier et comprendre ses leçons. Vous verrez des sites de langues gratuites avec des forums de conversations dans les langues souhaiter.